药师经感应网
标题

鹬蚌相争原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想

来源:药师经感应网作者:时间:2023-01-24 09:13:31
鹬蚌相争原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想鹬蚌相争 作者: 刘向 赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水。蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。鹬曰:
鹬蚌相争原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想 鹬蚌相争 作者: 刘向

赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水。蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬!’两者不肯相舍,渔者得而并禽之。今赵且伐燕,燕赵久相支,以弊大众,臣恐强秦之为渔夫也。故愿王之熟计之也!”惠王曰:“善。”乃止。(《战国策》)

释义

方--刚刚。

蚌--贝类,软体动物有两个椭圆形介壳,可以开闭

曝--晒。

支--支持,即相持、对峙

鹬--一种水鸟,羽毛呈茶褐色,嘴和腿都细长,常在浅水边或水田中捕食小鱼、昆虫、河蚌等。



箝--同“钳”,把东西夹住的意思

喙--嘴,专指鸟兽的嘴。

雨--这里用作动词,下雨。

即--就,那就。

谓--对……说。

舍--放弃。

相舍--互相放弃。

并--一起,一齐,一同。

禽--同“擒”,捕捉,抓住。

且--将要。

弊--弊病;害处,这里指疲弊的意思。

禽--通“擒”,捕捉。

恐--担心。

为--替,给。

翻译

赵国将要出战燕国,苏代为燕国对惠王说:“今天我来,路过了易水,看见一只河蚌正从水里出来晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴。鹬说:‘今天不下雨,明天不下雨,就会干死你。’河蚌也对鹬说:‘今天你的嘴不取,明天你的嘴不取,就会饿死你。’两个不肯互相放弃,结果一个渔夫把它们俩一起捉走了。现在赵国将要攻打燕国,燕赵如果长期相持不下,老百姓就会疲惫不堪,我担心强大的秦国就要成为那不劳而获的渔翁了。所以我希望大王认真考虑出兵之事。”赵惠文王说:“好吧。”于是停止出兵攻打燕国。
相关推荐
热点栏目
推荐阅读
1989年5月3日出生的人五行缺 1989年5月3日出生的人五行缺

1989年5月3日出生的人五行缺什么?公历1989年5月3日出...

1989年5月2日出生的人五行缺 1989年5月2日出生的人五行缺

1989年5月2日出生的人五行缺什么?公历1989年5月2日出...

1989年6月16日出生的人五行缺 1989年6月16日出生的人五行缺

1989年6月16日出生的人五行缺什么?公历1989年6月16日...

1989年6月14日出生的人五行缺 1989年6月14日出生的人五行缺

1989年6月14日出生的人五行缺什么?...

1989年5月5日出生的人五行缺 1989年5月5日出生的人五行缺

1989年5月5日出生的人五行缺什么?公历1989年5月5日出...

最新文章
出入君怀袖,动摇微风发。 出入君怀袖,动摇微风发。

出入君怀袖,动摇微风发。古诗原文[挑错/完善]出自...

出外一里,不如屋里。 出外一里,不如屋里。

出外一里,不如屋里。...

凤翱翔于千仞兮,非梧不栖 凤翱翔于千仞兮,非梧不栖

凤翱翔于千仞兮,非梧不栖;士伏处于一方兮,非主...

凭觞静忆去年秋,桐落故溪 凭觞静忆去年秋,桐落故溪

凭觞静忆去年秋,桐落故溪头。古诗原文[挑错/完善...

凭鹊传音,恨语多轻漏。 凭鹊传音,恨语多轻漏。

凭鹊传音,恨语多轻漏。古诗原文[挑错/完善]出自宋...

凭空起事,谓之平地风波; 凭空起事,谓之平地风波;

凭空起事,谓之平地风波;独立不移,谓之中流砥柱...

凭阑半日独无言,依旧竹声 凭阑半日独无言,依旧竹声

凭阑半日独无言,依旧竹声新月似当年。古诗原文[挑...

凭君莫话封侯事,一将功成 凭君莫话封侯事,一将功成

凭君莫话封侯事,一将功成万骨枯。古诗原文[挑错/...

凫胫虽短,续之则忧;鹤胫 凫胫虽短,续之则忧;鹤胫

凫胫虽短,续之则忧;鹤胫虽长,断之则悲。古诗原...

凭高眺远,见长空万里,云 凭高眺远,见长空万里,云

凭高眺远,见长空万里,云无留迹。古诗原文[挑错/...

手机版 网站地图